Nous sommes à la recherche d’une traductrice ou d’un traducteur du français vers l’anglais en vue de pourvoir un emploi occasionnel d’une durée d’un an avec possibilité de prolongation au sein de notre organisation. L’emploi est offert au 3800, rue de Marly, à Québec.

CONTEXTE

Revenu Québec compte sur les ressources spécialisées et expérimentées du Service de l’expertise linguistique (SEL), qui relève de la Direction principale des communications et de la dotation, pour être appuyé dans sa mission, soit maintenir l’équité fiscale dans l’intérêt de tous et récupérer les sommes qui sont dues à l’État. Il offre aux candidats la possibilité de travailler au sein d’une organisation dynamique et d’une équipe de traducteurs et de traductrices hautement qualifiés, qui a constamment à cœur d’offrir un service de qualité à ses nombreuses clientèles.

RÔLES ET RESPONSABILITÉS

La personne titulaire de l’emploi doit

  • traduire, du français vers l’anglais, différents documents de nature générale, fiscale et juridique, notamment des guides, des formulaires, des lettres modèles, des lettres individuelles, des pages du site Web, des services électroniques, des contrats et des procédures judiciaires;
  • assurer la correction d’épreuves de documents imprimés ou diffusés sur Internet et réviser les traductions faites par ses collègues (une fois familiarisée avec les domaines de travail de la Division de la traduction).

La personne titulaire de l’emploi peut aussi être appelée à offrir des services-conseils en anglais.

PROFIL RECHERCHÉ

Exigences

La personne recherchée doit

  • être titulaire de l’un ou l’autre des diplômes suivants :
    • un diplôme d’études universitaires de premier cycle équivalant à une 16e année d’études et reconnu par une autorité compétente dans l’un des domaines suivants :
      • traduction du français vers l’anglais,
      • traduction de l’anglais vers le français (minimum d’une année d’expérience en tant que traducteur professionnel du français vers l’anglais),
      • tout autre domaine pertinent (minimum d’une année d’expérience en tant que traducteur professionnel du français vers l’anglais);
    • un diplôme de 1ercycle dans un domaine autre que la traduction et d’une maîtrise en traduction du français vers l’anglais, et avoir un minimum d’une année d’expérience en tant que traducteur professionnel du français vers l’anglais;
  • avoir le statut de citoyen canadien ou celui de résident permanent, ou encore être titulaire d’un permis de travail valide au Canada.

Détenir une accréditation d’un organisme pertinent reconnu (par exemple, l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) pourrait être considéré comme un atout.

Habiletés requises

La personne titulaire de l’emploi doit

  • être capable de produire, dans des délais parfois serrés, des traductions anglaises de grande qualité;
  • montrer un talent marqué pour la traduction et la rédaction anglaises;
  • avoir d’excellentes habiletés interpersonnelles, puisqu’elle est appelée à travailler avec un ensemble de partenaires internes (rédacteurs, comptables, fiscalistes, avocats, informaticiens, graphistes, etc.);
  • être ouverte d’esprit, souple et rigoureuse;
  • faire preuve d’une grande autonomie dans son travail et avoir des méthodes de travail efficaces, car les délais alloués sont souvent incontournables;
  • avoir le souci du service à la clientèle.

COMMENT POSTULER

La période d'inscription est du 1er au 15 octobre 2018.

Programme d’accès à l’égalité en emploi

Revenu Québec applique un programme d’accès à l’égalité en emploi et invite les femmes, les personnes handicapées, les autochtones, les minorités visibles et les minorités ethniques à présenter leur candidature. Des mesures d’adaptation peuvent être offertes aux personnes handicapées en fonction de leurs besoins.


    Cette offre d'emploi est maintenant fermée, il n'est plus possible de postuler.

    Voir des emplois similaires présentement ouverts
    1972