RÔLE
Le traducteur-adapteur est responsable de la relecture, de la traduction et de l’adaptation de l'anglais au français de projets publicitaires, ainsi que de projets pour l’entreprise en général. Le relecteur-traducteur est responsable de la réalisation de l’ensemble de ses projets et s’assure de leur qualité de production.
TÂCHES
- Relire et retravailler des textes en français afin d’assurer la qualité de la langue;
- Traduire ou adapter des textes de l'anglais au français en respectant le ton et le registre de langue;
- Adapter des concepts de manière à ce qu’ils résonnent auprès du marché canadien-français;
- Assurer la qualité de la langue française dans l’ensemble de communications de l’agence;
- Travailler en synergie avec les rédacteurs, les designers, les stratèges, les directeurs de création et le service-conseil;
- Contribuer, par sa vision créative, à l’évolution constante du produit de création de Sid Lee.
COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES
- Connaissance parfaite de la langue française;
- Très bonne connaissance de la langue anglaise, de ses idiomes et de ses spécificités;
- Souci de la langue;
- Rigueur;
- Capacité à gérer un horaire complexe;
- Esprit d’équipe;
- Initiative;
- Autonomie;
- Approche créative.
EXIGENCE
- Baccalauréat dans une discipline appropriée;
- 5 ans d’expérience;
- Bilingue en français et anglais, à l'oral et à l'écrit;
- Connaissance du marché local
ROLE
The Proofreader & Translator is in charge of proofreading French copy of all types, and translating/adapting copy from English into French. Projects include print & digital advertising, taglines, scripts, client presentations, and internal communications.
TASKS
- Proofreading and copy-editing texts in French to ensure language is consistent, free of any errors, and on brand;
- Translating texts from English into French while respecting tone and register;
- Adapting ads into concepts that connect with the Franco-Canadian market;
- Ensuring the overall quality of all French copy produced by the agency;
- Collaborating with Copywriters, Designers, Strategists, Account Executives, and Creative Directors;
- Contributing to the constant evolution of Sid Lee’s creative product.
PROFESSIONNALS SKILS
- Complete mastery of the French language;
- Command of the English language and understanding of its colloquialisms and various registers;
- Attention to detail;
- Team spirit and ability to work independently;
- Time management skills and ability to prioritize work;
- Sense of initiative;
- Creative approach.
REQUIREMENT
- Bachelor’s degree in a relevant field;
- 5 years of agency;
- Fluent in French and English, both spoken and written;
- Knowledge of the local market.