This job offer is closed.

RÔLE

Le traducteur-adapteur est responsable de la relecture, de la traduction et de l’adaptation de l'anglais au français de projets publicitaires, ainsi que de projets pour l’entreprise en général. Le relecteur-traducteur est responsable de la réalisation de l’ensemble de ses projets et s’assure de leur qualité de production.

TÂCHES

  • Relire et retravailler des textes en français afin d’assurer la qualité de la langue;
  • Traduire ou adapter des textes de l'anglais au français en respectant le ton et le registre de langue;
  • Adapter des concepts de manière à ce qu’ils résonnent auprès du marché canadien-français;
  • Assurer la qualité de la langue française dans l’ensemble de communications de l’agence;
  • Travailler en synergie avec les rédacteurs, les designers, les stratèges, les directeurs de création et le service-conseil;
  • Contribuer, par sa vision créative, à l’évolution constante du produit de création de Sid Lee.

COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES

  • Connaissance parfaite de la langue française;
  • Très bonne connaissance de la langue anglaise, de ses idiomes et de ses spécificités;
  • Souci de la langue;
  • Rigueur;
  • Capacité à gérer un horaire complexe;
  • Esprit d’équipe;
  • Initiative;
  • Autonomie;
  • Approche créative.

EXIGENCE

  • Baccalauréat dans une discipline appropriée;
  • 5 ans d’expérience;
  • Bilingue en français et anglais, à l'oral et à l'écrit;
  • Connaissance du marché local

ROLE

The Proofreader & Translator is in charge of proofreading French copy of all types, and translating/adapting copy from English into French. Projects include print & digital advertising, taglines, scripts, client presentations, and internal communications.

TASKS

  • Proofreading and copy-editing texts in French to ensure language is consistent, free of any errors, and on brand;
  • Translating texts from English into French while respecting tone and register;
  • Adapting ads into concepts that connect with the Franco-Canadian market;
  • Ensuring the overall quality of all French copy produced by the agency;
  • Collaborating with Copywriters, Designers, Strategists, Account Executives, and Creative Directors;
  • Contributing to the constant evolution of Sid Lee’s creative product.

PROFESSIONNALS SKILS

  • Complete mastery of the French language;
  • Command of the English language and understanding of its colloquialisms and various registers;
  • Attention to detail;
  • Team spirit and ability to work independently;
  • Time management skills and ability to prioritize work;
  • Sense of initiative;
  • Creative approach.

REQUIREMENT

  • Bachelor’s degree in a relevant field;
  • 5 years of agency;
  • Fluent in French and English, both spoken and written;
  • Knowledge of the local market.

More from the employer