This job offer is closed.

RELECTEUR ET TRADUCTEUR ANGLOPHONE

QUI SOMMES-NOUS

La vie chez Sid Lee, c’est intense. C’est autant de passion et de fun que de sueur et de (beaucoup) d’incertitude.

En fait, y’a une seule chose dont on est certains : le statu quo, c’est plate. Choisir le prévisible, c’est plate.  Être plate, c’est plate.

C’est pour ça qu’on s’entoure de cascadeurs, d’intellectuels, d’entrepreneurs, de patenteux, de pragmatiques, de créatifs, d’insomniaques, de conteurs, de leaders.

Et c’est pour ça qu’on encourage toujours les idées plus risquées. Des fois, ça nous met dans le trouble, mais d’autres fois, ça fait qu’on transforme des marques, des marchés, des clients, en nous transformant souvent nous-mêmes au passage.

RÔLE

Le relecteur-traducteur est responsable de la relecture, de la traduction et de l’adaptation du français à l'anglais de projets publicitaires, ainsi que de projets pour l’entreprise en général. Le relecteur-traducteur est responsable de la réalisation de l’ensemble de ses projets et s’assure de leur qualité de production.

TÂCHES

  • Relire et retravailler des textes en anglais afin d’assurer la qualité de la langue
  • Traduire ou adapter des textes du français à l’anglais en respectant le ton et le registre de langue
  • Adapter des concepts de manière à ce qu’ils résonnent auprès du marché canadien-anglais
  • Assurer la qualité de la langue anglaise dans l’ensemble de communications de l’agence
  • Travailler en synergie avec les rédacteurs, les designers, les stratèges, les directeurs de création et le service-conseil
  • Contribuer, par sa vision créative, à l’évolution constante du produit de création de Sid Lee

COMPÉTENCES PROFESSIONNELLES

  • Connaissance parfaite de la langue anglaise
  • Très bonne connaissance de la langue française, de ses idiomes et de ses spécificités
  • Souci de la langue
  • Rigueur
  • Capacité à gérer un horaire complexe
  • Esprit d’équipe et autonomie
  • Initiative
  • Approche créative

 EXIGENCE

  • Baccalauréat dans une discipline appropriée
  • 2-3 ans d’expérience en agence
  • Bilingue en français et en anglais, à l’oral et à l’écrit
  • Connaissance du marché local

ENGLISH PROOFREADER & TRANSLATOR

WHO WE ARE

Life at Sid Lee is intense: A happy mix of passion, fun, sweat, and (a whole lot of) risk.

In fact, there’s only one thing we’re damn sure of: Status quo is boring. Predictable is boring. Boring is boring.

That’s why we surround ourselves with risk-takers, intellectuals, entrepreneurs, makers, pragmatists, creatives, insomniacs, storytellers, and leaders.

And that’s why we always encourage the riskiest ideas. Sometimes they come back to bite us, but oftentimes, they help us transform brands, markets, and clients – usually transforming us too along the way.

ROLE

The Proofreader & Translator is in charge of proofreading English copy of all types, and translating/adapting copy from French into English. Projects include print & digital advertising, taglines, scripts, client presentations, and internal communications.

TASKS

  • Proofreading and copy-editing texts in English to ensure language is consistent, free of any errors, and on brand
  • Translating texts from French into English while respecting tone and register
  • Adapting ads into concepts that connect with the Anglo-Canadian market
  • Ensuring the overall quality of all English copy produced by the agency
  • Collaborating with Copywriters, Designers, Strategists, Account Executives, and Creative Directors
  • Contributing to the constant evolution of Sid Lee’s creative product

PROFESSIONAL SKILLS

  • Complete mastery of the English language
  • Command of the French language and understanding of its colloquialisms and various registers
  • Attention to detail
  • Team spirit and ability to work independently
  • Time management skills and ability to prioritize work
  • Sense of initiative
  • Creative approach

REQUIREMENTS

  • Bachelor’s degree in a relevant field
  • 2-3 years of agency experience
  • Fluent in French and English, both spoken and written
  • Knowledge of the local market

More from the employer