Votre rôle consistera à traduire et à réviser principalement des communications internes et externes d’entreprises ainsi que des textes plus généraux, de l’anglais vers le français. La personne titulaire de ce poste doit être capable de travailler en équipe et de livrer un travail de haute qualité en respectant les échéances imparties.

Dyade est une agence de communication offrant un environnement de travail accueillant et stimulant dans ses bureaux situés au centre-ville de Montréal. Notre équipe bénéficie de salaires concurrentiels et d’autres avantages. Le poste disponible est permanent et à temps complet.

 RESPONSABILITÉS :

  • Traduction de l’anglais vers le français
  • Révision linguistique, orthographique et correction d’épreuves
  • Vérification du respect des normes internes et des préférences des clients

EXIGENCES :

  • Baccalauréat ou DESS en traduction
  • Un minimum de 45 semaines d’expérience supervisée en entreprise (y compris stages)
  • Excellente connaissance du français et de l’anglais (écrit et parlé)
  • Souci du détail, minutie et rigueur
  • Capacité à travailler en équipe et à respecter des échéanciers serrés
  • Connaissance de base des outils d’aide à la traduction
  • Facilité à travailler dans un environnement PC

ATOUT :

  • Aptitudes en traduction marketing ou technique

Veuillez joindre une lettre de présentation à votre candidature.

Nous communiquerons uniquement avec les personnes sélectionnées.



Envoyer ma candidature

Postulez sans profil

Postuler SANS créer ni utiliser un compte


(Ne cliquez qu'une seule fois, puis patientez jusqu'à la page de confirmation)

1327