This job offer is closed.

TRADUCTEUR-RÉVISEUR

Fondée par un Québécois, PowerHealth Solutions (PHS) est un leader international en matière de solutions technologiques permettant de suivre et d’optimiser les coûts par trajectoire des soins et services en santé et services sociaux.

En joignant l’équipe, vous participerez au succès du déploiement majeur de la solution de PHS en matière de coût par trajectoire des soins et services (CPSS) au sein des établissements du Réseau de la santé et des services sociaux du Québec (RSSS) de même qu’à la qualité du soutien offert à la clientèle. Vous relèverez du Directeur des opérations.

RÔLES ET RESPONSABILITÉS

  • Conseiller la direction en regard des orientations et des politiques de l’entreprise en matière de traduction et de révision en vue de favoriser l’atteinte d’un niveau d’excellence linguistique;
  • Mettre en place les processus de traduction et de révision des documents officiels de l’entreprise afin d’assurer une production écrite de qualité;
  • Faire la recommandation en regard de l’acquisition des solutions logicielles et terminologiques pour soutenir la qualité, l’uniformité et la constance de la production écrite;
  • Réaliser la traduction, de l’anglais vers le français, de documents de formation, des manuels techniques, du site Internet, de matériel de promotion, de la documentation et des politiques destinées au personnel, de la correspondance officielle et de tout autre document nécessaire au bon fonctionnement de l’entreprise;
  • Élaborer des outils de référence, lexiques spécialisés et autres documents permettant d’établir des normes linguistiques internes de concert avec les experts de l’entreprise;
  • Assurer le suivi de la planification des travaux de traduction, tout en respectant les priorités de la direction et en garantissant une disponibilité pour les demandes ponctuelles;
  • Coordonner, au besoin, la traduction à l’externe ou la supervision ponctuelle de ressources additionnelles, incluant la production de devis, la mise en concurrence et le contrôle de la qualité;
  • Assurer la révision de documents officiels rédigés en français;
  • Soutenir ponctuellement l’équipe australienne en effectuant des traductions du français vers l’anglais pour des documents à diffusion restreinte;
  • Participer occasionnellement à la rédaction d’ébauches de documents à des fins de promotion ou de relations publiques;
  • Soutenir ponctuellement des experts internationaux dans le cadre de rencontres de travail avec les autorités gouvernementales;

COMPÉTENCES RECHERCHÉES

  • Capacité élevée d’efficacité, d’autonomie et de rigueur;
  • Jugement et flexibilité;
  • Souci de la qualité à l’égard de l’approche client;
  • Capacité à comprendre rapidement des contenus complexes;
  • Professionnalisme et capacité à travailler avec des équipes multidisciplinaires de haut niveau.

EXIGENCES

  • Diplôme universitaire de premier ou de deuxième cycle en traduction ou en linguistique;
  • Minimum de 3 années d’expérience en entreprise;
  • Bilinguisme (français-anglais);
  • Excellente connaissance des outils technologiques d’aide à la traduction;
  • Bonne connaissance des sources de références terminologiques pertinentes au domaine d’affaires.

ATOUTS

  • Expérience dans le domaine des technologies de l’information, de la comptabilité ou de la santé.
  • Agrément d’un ordre professionnel (OTTIAQ);

Il s’agit d’un poste permanent, à temps complet

Lieu de travail : Montréal

Déplacements occasionnels à travers le Québec

Opportunité de carrière à l’international (Australie, Irlande, Proche-Orient)

Entrée en fonction : mois d’août 2017

Date limite de réception des candidatures : le dimanche 9 juillet 2017, à minuit.

Numéro de référence: QC-05-TRDR-ISAR

More from the employer